Letra del año de España ILE IRE ESULONA 2012.
IWORI OSA
IWORI BOZASO
0 0
I I
I I
I 0
Santo que gobierna: Elewa.
Sacrificios a Elewa: Ounko (chivo) a Elewa y ekute (ratón)
Chilekun Ilé (puerta de la casa) limpiar la puerta de la casa con amalá
Leri: Rogaciones de cabeza constantemente.
Consejos:
• Hacer ebo para evitar las enfermedades terminales y para evitar la pérdida y la muerte.
• Ser obediente con los mandamientos de Ifá.
• Respetar y ser obedientes con los consejos de los mayores.
• Cuidar bien a los hijos.
• Cuidarse la piel.
• Cuidarse la columna vertebral y las enfermedades lumbares.
• Cuidarse las vías respiratorias.
• Tener un buen cuidado sobre la higiene personal (corporal) y espiritual.
Ejemplo: ser sincero.
• Respetar los órdenes jerárquicos.
• Mantener el protocolo en la vida cotidiana.
• Controlar el carácter (IWA PELE)
• No guardar rencor.
• Estudiar constantemente y con más intensidad la religión.
• Tener cuidado con las comidas saladas (exceso de sal).
Historias de Ìwòrì Òsá:
Iré ó wolé bá eléyìun. Òpòlopò eyelé àti owó lebo è. Okàan rè ó balè, yóó´nìsinmi. Ifá pé kó má báàyàn má báàyàn pé kó má bàáyàn jà kó
sì mó bìí´nú nítorí òdo unikan ni ajée rè ó ti wá.
Gbàbilà Gbàbilà
A día fún Ìwòrì
Èyí tí n relé Òsá rèé Òsá rèé kájé wálé
Wón ní kó rúbo
Wón ní kó mó báàyàn jà
Kó sì mó bánikan bínú
Nígba tí bénìkan bínú
Nígbà tí ajé o bèrè
Ilé Òsá ló ti bèrè
Ìwòrì ràjé kó wálé
Inú è é dùn
N ní wá n jó ní wá n yò
Ni n yin àwon Babaláwo
Àwon Babaláwo n yin Ifá
Ó ní béè làwon Babaláwo tòún wí
Gbàbilà Gbàbilà
A día fún Ìwòrì
Èyí tí n relé Òsá rèé Òsá rèé kájé wálé
Gbàbilà omo olówó eyo
Ìwòrì ló loolé Òsá lòó kájé wálé
Gbàbilà omo olówó eyo
Ifá dice noticias buenas habrían entrar en la casa de este hombre. Muchas palomas y dinero suficiente es el sacrificio requerido. Él vendría paz y descanso de mente. Él debe ser tolerante porque es a través de un amigo que sus riquezas vendrían a él.
Gbàbilà Gbàbilà
Adivinación lanzada para Ìwòrì
Que iba a la casa de Òsá para traer riqueza a casa
Le pidieron que realizara sacrificio
Le pidieron no guardar la malicia (rencor) ni luchar con cualquiera
Y no debe provocarse para enojarse contra cualquiera
Cuando las riquezas empezaron a florecer
Empezó en la casa de Òsá
Ìwòrì consiguió muchas riquezas para acarrear a casa
Él estaba contento
Él empezó bailando y regocijando
Él estaba alabando su Babaláwo
Su Babaláwo a su vez alababa a Ifá
Él dijo que era exactamente como su Babaláwo dijo
Gbàbilà Gbàbilà
Adivinación lanzada para Ìwòrì
Que iba a la casa de Òsá para traer riqueza a casa
Gbàbilà el niño que está lleno de cauris
Es Ìwòrì que fue a la casa de Òsá para traer riquezas a casa
Gbàbilà, el niño que está lleno de cauris.
Ìwòrì Òsá
Ifá pé òun ò mú elèyìun.Kó rúbo kó sì móo bo Òòsà funfun.Kí wón ó bèère nnkan tí Òòsà ó bàá
gbà Òòsá ó dúró rè ó bale, yóó nísinmi.
Àguùtàn ni ò sunwòn
Kó sorí bòrògídí bòròrgídí
A diáfún Oláawin
Ti n Àwón kalè lówó ayé
Wón ní kí Àwón ó rúbó Elénìní
Àwón bá rúbo
Oláawin dúró tì í
Òòsà náà dúró tì í
Ayé ye wón
N ni wón wá n jó ni wón wá n yò
Wón n yin àwon Babaláwo
Àwon Babaláwo n yin Ifá
Wón nó béè làwon Babaláwo tàwón wí
Àgùtàn ni ò sunwòn sunwòn
Kó sorí bòrògídí bòrògídí
A diáfún Oláawin
Ti n Àwón kalè lówó ayé
Kíni ò níí´jógun ó jà?
Oláawin
Kò mò ní jé kógun ó já
Oláawin
Mó jógun ó já wá dàkun
Oláawin
Ifá dice que él no permitiría las cosas malas a ocurrir a esta persona.
Él debe ofrecer sacrificio a Òrìsàálá.
Su sacerdote debe pedir lo que Òòsà coleccionarían porque es Òòsà que esta de pie por él.
El habría tener descanso mente y paz.
Àguùtàn ni ò sunwòn
Kó sorí bòrògídí bòròrgídí
Adivinación lanzada para Oláawin
Que estaba salvando a Âwón de sus enemigos
Le pidieron que realizara sacrificio
Àwón fue pedido realizar sacrificio contra los detractores
Àwón ofreció el sacrificio
Oláawin estaba de pie por él
Òòsà también estaba de pie por él
La vida les agradó ambos
Ellos estaban bailando y regocijando
Ellos estaban alabando su Babaláwo
Su Babaláwo estaba alabando Ifá
Ellos dijeron que era exactamente como su Babaláwo dijo
Àgùtán ni ò sunwón sunwón
Kó sori bòrògidí bòrogidí
Adivinación lanzada para Oláawin
Que estaba salvando de la guerra y las ocurrencias malas.
Oláawin
No nos permitiría ver guerra y las ocurrencias malas
Oláawin
Por favor no nos permita ver las cosas malas en la vida
Oláawin
En este oddun nace:
- las guerras en el mundo.
- el tenedor, el plato y el cuchillo.
Aquí fue donde Orumila mando al ratón que hiciera ebbo y no obedeció. La mitad de la gente pelean con la otra mitad Y viene la guerra los más débiles serán los que perderán.
Los babalawos tienen que hacer rogación con: ñame obi meyi, Aguado y dinero.
Dice Ifa:
Que ud. piensa intervenir con una mujer y que procure tener el estómago vacío y haber digerido bien la comida porque ud. está llamado a quedarse muerto arriba de una mujer; mire a ver bien cuando ud. vaya a curar un enfermo, no vaya a ser que el enfermo se cure y ud. se enferme, ud. vino a ver qué es lo que pasa que o puede dormir, ud. tenga cuidado con un robo, ud. tiene un cuchillo y quiere darle a otra persona con él a ud. le duele todo el cuerpo, su negocio anda mal, ud. quiere llevarse una mujer de estos días y le va a traer desgracia y el que quedara será ud. Ud. tiene un hijo que tiene que hacer rogación si quiere salvarlo, ud. quiere saber algo respecto a él en su casa hay un viejo que es el que hace de cabeza tenga cuidado no se enferme o tenga líos de justicia, si ud. no le hace rogación a su hijo se morirá. Dele gracias a Obatala a Oggun y a Orumila.
Ebbo: adie meyi, eyele meyi, owo la mesa, ishu y el Cuchillo.
Ebbo: etu, eyele, estropajo y egue para bañarse en ibu.
Ebbo: un akuko, ichu obi meyi, eku, eya.
Patakin:
Todos los babalawos se reunieron para una comida. Antes de sentarse a la mesa se lavaron las manos según es costumbre y le encontraron un gusto muy malo a la comida. y en la salida acordaron matar a ogu cosa esta que verificaron en El camino. Ogu es la sal.
Patakin:
En una tierra los ratones no trabajaban y salían por la noche a robar comida y hacer estragos. Fueron requeridos por Orumila y no hicieron caso, porque creían que podían esconderse en sus cuevas y nada pasaría. Entonces Orumila hizo ebbo y fue a la orilla de la mar y llego a la tierra de los gatos que estaban hambrientos y se los llevo para la tierra de los ratones y acabaron con estos.
Ebbo: tres quesos, gatos y un chivito.
Patakin:
Orumila llegó a la tierra de ekute y le preguntó: que como era que ellos vivían sin hacer nada, robando y haciendo lo que le daba la gana y que tenían que hacer ebbo con: gallo y queso, para que pudieran seguir viviendo en la misma forma, pero ellos en ver de obedecerlos lo criticaron. Entonces Orula se fue a la tierra de Olorbo, cuando llego Le dijo a estos que para que ellos no pasaran trabajos que le pusiera carne a Oggun. Ellos obedecieron y cuando Orumila se fue se los llevo a todos para la tierra de Ekute. Cuando llegaron salto y ellos acabaron con ecute.
Dice Orunmila que hay que hacer ebbo.
En este odu es importante San Lázaro (AZOJUANO), es aconsejable cumplimentar con él, hacerle ofrendas y atenderlo. Se aconseja en este año para evitar las enfermedades y que nos brinde las riquezas que nos guarda. Ogún, también, Ochún, Chango y Yemaya, Son los ORISHAS que en este odun prevalecen pero no debemos olvidar Egun o nuestros familiares difuntos que este año nos reclaman atención.
Otros consejos:
- Cuidado, podrían ser víctimas de robos en el hogar. Hay que asegurar bien las casas para que esto no suceda.
- Los negocios: mirar bien los documentos que firmamos y asesorarse antes de hacer algún negocio ya que podrían haber pérdidas. Si hacemos algún negocio hacerlo lo más legal posible.
- Cuidar y atender a las personas mayores de nuestras familias (los ancianos): controlarles la salud, etc.
- Tener cuidado con las salidas o trabajos nocturnos ya que por la noche pueden encontrarse con arayeses (personas malas).
- Los Babalawos tienen que visitarse para estar unidos.
Les deseamos un Feliz y próspero año nuevo 2012 y aconsejamos a todos que realicen los eboses prescritos sin demora.
Ase
Yeimer Arango Ojuani Boche : (Owonrin Ose)